专业介绍

 

 

    二级学科博士点:

 

    【国际商务语言与文化】

 

    本专业旨在培养具有扎实的外语基本功和国际商务语言与文化基础理论和研究能力的复合型高级专门人才,要求系统掌握语言学、翻译学、跨文化交际,具备经管法等跨学科的相关专业知识,熟练掌握跨学科研究方法,具备国际视野和学术创新能力、能够在国际商务领域、国际组织、高等院校、科研机构等独立从事相关创新性研究,或胜任高校商务语言与教学、科研和管理工作。

    1.国际商务语言学研究(01):商务英语语言学理论研究,商务话语分析,商务语用学,商务文体学,商务语料库语言学,商务英语教育学(ESP理论与实践、二语习得)等;

    2.国际商务翻译学研究(02):商务翻译学,商务口笔译理论,涉海国际商务及翻译,商务经典翻译,涉海国际法律及翻译,翻译产业等;

    3.国际商务跨文化研究(03):跨文化商务交际学,国际商务谈判,跨国企业文化伦理,跨文化国际传播,文化资本研究,商务文化对比等。

  


 

  

    硕士学术学位:

 

    【外国语言学及应用语言学】

 

    英语语言文学

 

    英语专业始建于20世纪20年代,汇聚了梁实秋、洪深等当时国内一大批知名学者,他们为海大赢得了极高的声誉。1983年,英语专业复建。英语专业现有外国语言学与应用语言学、英语语言文学、翻译硕士三个硕士点。本专业现有教授12人(其中博导1人),副教授8人,讲师6人,其中一半以上的教师拥有博士学位。目前,本专业共有五个学科方向:语言学和应用语言学,英语语言教学,英汉对比与翻译及口译,专门用途英语和跨文化研究。英语语言文学专业还设有英美文学研究方向。各方向均有雄厚的师资力量,特别是在英语语言学,翻译等方向上,学术水平高,科研能力强,学术带头人在国内有较高的知名度和学术地位。本专业毕业生可以从事高等院校的外语教学与研究工作、科研单位的翻译工作以及党政部门及外贸、外事等部门的翻译与管理工作。外国语言学及应用语言学专业、英语语言文学专业实行联合招生,试题基本相同,详见中国海洋大学研究生招生信息网之外院招生目录及考试大纲。

  

    日语语言文学

 

    日语语言文学硕士点设立于2000年。作为培养高层次外语人才的重要基地受到国内外学术界同行及社会有关各方的广泛关注。本专业现设日本文学与翻译、中日比较文学研究、日语语言学、日语教学、日本语言与文化等主要研究方向。特色鲜明,充分体现了传统与新兴,理论与应用相结合的稳健扎实、开拓创新的办学指导思想。老中青结合合理的研究队伍完善。本专业现有教授4人,副教授4人。学术带头人德才兼备,治学态度严谨,学术思想开放,学风正派,在国内外有着良好的影响。科研成果多且水平较高,各方向都有一批优秀的科研成果的积累,成为本专业设置和发展的重要物质基础。学科拥有先进的电子设备、图书资料齐全,办学条件可以满足培养具有创新意识的研究人才对物质的需求,可以为高水平外语人才的成长提供较为理想的学术环境。

  

    法语语言文学

 

    法语专业于2000年开始招收本科生,并于2003年开始招收硕士研究生,至今已经培养出200多名本科毕业生和20多名硕士毕业生,目前仍有近200名在校本科生和18名在校研究生。本硕士点共有三个研究方向:法国文学、翻译学和法语教学。本专业现有教师11名,研究领域涵盖文学、口译、笔译、教学法、文化、语言学和跨文化研究。他们在自己的研究领域都各有建树,著述颇丰,特别是共同编写了多部国内法语届应用广泛、反响良好的法语学习和翻译教材。各位教师德才兼备,治学态度严谨,学术思想开放,学风正派,在国内外享有良好的声誉。本学科强调学科建设,学术创新,与法国昂热大学和南特大学有稳定的友好合作关系,努力为硕士研究生创造交流学习的条件。从硬件设施上讲,学科拥有先进的电子设备,图书资料齐全,办学条件足以满足人材培养要求,可以为培养高水平外语人材提供较为理想的学术环境。

  

    亚非语言文学

 

    朝鲜语言文学专业始建于1992年,当时为两年制专科,从2000年开始招收四年制本科生,从2004年开始招收硕士研究生,至今已经培养出500多名本科毕业生和90多名硕士毕业生,目前我系有230多名本科生,在校硕士生也有28名。目前我系硕士生阶段有五个研究方向,即韩国语语言学、中韩对比语言学以及翻译学、韩国文学及中韩比较文学,朝鲜族文学及少数民族文学、韩国文化及跨文化研究等,相关领域的指导教师在国内外同一领域中具有一定的影响力,学术研究和学术活动比较活跃。就最近五年在国内外公开出版、发表了20多本学术著作和教科书,发表的论文达上百篇,提高了我系的国内外影响力。最近几年狠抓学科建设,与韩国首尔大学、高丽大学、成均馆大学、亚洲大学、诚信女子大学等高等院校和学术机构保持良好的合作关系,为研究生创造良好的学术交流平台,促进我系研究生的学术水平的提高。目前我系拥有20000多册图书资料,还有关于韩国文化、历史方面的影像资料,为学习韩国语和进行研究提供有力的保障。本专业研究生可以从事高等院校的韩国语教学和韩国学研究工作,也可在科研、出版单位从事翻译工作,还可以在外贸、外事部门从事翻译和管理工作。

  


 

 

    【翻译硕士】

 

    英汉笔译

 

    本专业于2009年获准设立,2010年开始招生。开设的研究方向有非文学翻译、商务翻译、涉海专业翻译、英汉口译。招生对象为具有国民教育序列大学本科各专业学历(或本科同等学力)人员。翻译硕士实行弹性学制,全日制研究生的基本学制为两年,学位论文开题和中期筛选安排在二年级秋季学期。学位论文可以采用以下形式(学生任选一种):1.翻译项目:学生在导师指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于50000字,并根据所学翻译理论结合实践过程中的思考和发现就翻译问题写出不少于15000字的研究报告;2.实验报告:学生在导师指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并对实验结果进行分析,写出不少于15000字的实验报告;3.研究论文:学生在导师指导下撰写翻译研究论文,字数不少于20000字(以上字数均以汉字计算)。

  

    英汉口译

 

    本专业于2014年获准设立,2015年开始招生,以培养高级专业口译人才为目标,使学生能够基本胜任国际国内会议的交替口译、同声传译或其他重要口译工作。开设的研究方向有非文学口译、文学口译、商务口译、涉海专业口译等。招生对象为具有国民教育序列大学本科各专业学历(或本科同等学力)人员。翻译硕士实行弹性学制,全日制研究生的基本学制为两年,学位论文开题和中期筛选安排在二年级秋季学期。学位论文可以采用以下形式(学生任选一种):1.翻译项目:学生在导师指导下选择中外文本进行大量口译实践,并根据所学翻译理论结合实践过程中的思考和发现就翻译问题写出不少于15000字的研究报告;2.实验报告:学生在导师指导下就口译的某个环节展开实验,并对实验结果进行分析,写出不少于15000字的实验报告;3.研究论文:学生在导师指导下撰写口译研究论文,字数不少于20000字(以上字数均以汉字计算)。

  

    日汉笔译

 

    本专业于2014年获准设立,2015年开始招生。开设的研究方向有文学翻译、商务翻译、涉海专业翻译等。招生对象为具有国民教育序列大学本科各专业学历(或本科同等学力)人员。翻译硕士实行弹性学制,全日制研究生的基本学制为两年,学位论文开题和中期筛选安排在二年级秋季学期。学位论文可以采用以下形式(学生任选一种):1.翻译项目:学生在导师指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于50000字,并根据所学翻译理论结合实践过程中的思考和发现就翻译问题写出不少于15000字的研究报告;2.实践报告:学生在导师指导下就口译或笔译的某个环节展开实践,并对实践结果进行分析,写出不少于15000字的实践报告;3.研究论文:学生在导师指导下撰写翻译研究论文,字数不少于20000字(以上字数均以汉字计算)。

  

    日汉口译

 

    本专业于2014年获准设立,2015年开始招生。开设的研究方向有外交外事口译、旅游商务口译、涉海专业口译等。招生对象为具有国民教育序列大学本科各专业学历(或本科同等学力)人员。翻译硕士实行弹性学制,全日制研究生的基本学制为两年,学位论文开题和中期筛选安排在二年级秋季学期。学位论文可以采用:1口译实践报告:学生在导师指导下就口译的某个环节展开实验,并对实验结果进行分析,写出不少于15000字的实践报告;2.研究论文:学生在导师指导下撰写口译研究论文,字数不少于20000字(以上字数均以汉字计算)。

  

    韩汉笔译

 

    本专业于2013年获准设立,2014年开始招生。开设的研究方向有非文学翻译、文学翻译(含影视作品翻译)、商务翻译、涉海专业翻译、学术论文翻译。招生对象为具有国民教育序列大学本科各专业学历(或本科同等学力)人员。翻译硕士实行弹性学制,全日制研究生的基本学制为两年,学位论文开题和中期筛选安排在二年级秋季学期。学位论文可以采用以下形式(学生任选一种):1.翻译项目:学生在导师指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于50000字,并根据所学翻译理论结合实践过程中的思考和发现就翻译问题写出不少于15000字的研究报告;2.实验报告:学生在导师指导下就笔译的某个环节展开实验,并对实验结果进行分析,写出不少于15000字的实验报告;3.研究论文:学生在导师指导下撰写翻译研究论文,字数不少于20000字(以上字数均以汉字计算)。